ЧПУ ссылки с транслитерацией: дружелюбные URL-адреса на сайте

Здравствуй, дорогой читатель. Вы запустили новый сайт, и на нем еще отсутствует контент. Прежде чем загружать подготовленные тексты и изображения, вы собираетесь сделать его первичные настройки? Верно. Одной из них является выбор параметров постоянных ссылок на сайте. А также их перевод на латиницу. Поэтому сегодня расскажу о том, что такое ЧПУ ссылки, зачем нужна транслитерация и как это настроить на WP сайте.

Что это такое — ЧПУ ссылки?

URL является ключевым элементом веб-адресации. Это то, что вы видите в адресной строке браузера, когда посещаете веб-сайт. Но что делает его человекопонятным? И почему это важно?

Сравните два адреса. В первом случае наименование страницы номерное. И ни о чем не расскажет. Вы только знаете, что откроете какой-то материал под номером 123 на сайте упомянутого автора.

ЧПУ ссылки сравнение

А вот второй вариант, согласитесь, понятнее и информативнее. Вы уже понимаете тему будущей статьи. Можете принять решение о ее просмотре без перехода на нее.

Оба варианта страницы будут просканированы и проиндексированы поисковыми системами. Получат шанс на представление в сниппете в поисковой выдаче. Но второй вариант удобнее для читателя. Он сократит нецелевые переходы. Открывать и изучать материал будут заинтересованные пользователи. А это положительно повлияет на поведенческие факторы сайта и позиции в выдаче.

Простые ссылки содержат разные технические параметры. Даты, цифры, идентификаторы сессий и др. ЧПУ ссылки короткие и включают только полезную для пользователя информацию. Кроме протокола передачи, вы можете увидеть доменное имя ресурса и ключевые слова, передающие суть страницы.

Человекопонятный URL или friendly-URL — это тот, который легко воспринимается читателем.

URL-адреса бывают представлены на русском языке, на английском или с использованием транслита. Для читателей русскоязычной зоны русские ссылки удобны и понятны. В сочетании с кириллическим доменом они выглядят корректно и гармонично. Однако для продвижения сайта в англоязычных поисковиках не подойдут. Русскоязычные ссылки в зарубежных поисковых системах и сервисах преобразуются в цепочку бессмысленных мусорных символов. Приобретут подозрительный вид, а ключи при этом в них будут утеряны.

Как работать с ЧПУ ссылками

Переводные URL-адреса страниц сайта

Все поисковые системы замечательно распознают латиницу. Однако всемирное интернет-пространство технически не готово качественно обрабатывать кириллические URL-адреса. Поэтому, переводя их на английский язык, вы улучшите видимость ресурса в любом поисковом сервисе. И увеличите шансы на привлечение целевой англоязычной аудитории. Также это обеспечит совместимость сайта с различными платформами.

Но следует учитывать, что перевод адресов на английский не удобен русскоговорящим читателям. Это не родной язык, поэтому лексический запас часто недостаточен для комфортного понимания текстов.

Почему лучше написать транслитом, чем использовать перевод

Транслитерация адресов страниц удобнее для русского населения, чем их переводной вариант. Рассмотрим для примера фразу «как быстро написать статью с нуля».
Согласно переводчику, она будет иметь вид «how to write an article from scratch quickly».
А при транслитерации она выглядит как «kak-bystro-napisat-statyu-s-nulya».
Согласитесь, транслит ближе к оригиналу и легче воспринимается. Поэтому такие адреса называют человекопонятными.

Преимущества человекопонятных адресов с транслитерацией

  1. Улучшение пользовательского опыта.
    Понятные ЧПУ ссылки делают навигацию более интуитивной для пользователей. Когда адреса страниц отражают их тему, читатели понимают, какая информация их ожидает.
  2. Улучшение SEO.
    Поисковые системы предпочитают человекопонятные урлы с тематическими словами. Ключи подсказывают им тематику контента страниц. А это способствует повышению позиций в выдаче.
  3. Легкость распространения.
    Понятный и легкий для восприятия URL легче передается через соцсети, почту и другие каналы коммуникации. Это также способствует увеличению трафика на сайт.
Как создать человекопонятные URL

Как создать человекопонятные URL на сайте?

Настройка URL на веб-сайте — это шаг к повышению его видимости, улучшению SEO и обеспечению удобства пользователей. Что же нужно предпринять, чтобы сделать его более привлекательным для поисковых систем и посетителей?

  1. Настройте постоянные ссылки на сайте.
    Установите формат постоянных ссылок таким образом, чтобы они были понятными и информативными для читателей.
  2. Добавьте транслитерацию кириллицы в латиницу.
    Внедрите на сайт автоматическую транслитерацию. Это сделает урлы понятными не только для людей, но и поисковых систем.
  3. Используйте ключевые слова.
    Включайте в URL ключевые тематические слова страницы. Они объяснят пользователям и поисковым алгоритмам тему страницы.
  4. Избегайте лишних символов и цифр.
    Старайтесь создавать ЧПУ ссылки без лишних символов. Не используйте знаки подчеркивания или цифры без смысла. Это сделает URL чистым, читаемыми и запоминающимися.
  5. Заменяйте пробелы дефисами.
    Для разделения слов в URL используйте дефис. Пробел неверно интерпретируются поисковыми системами.

Настройте постоянные ссылки

Постоянные ссылки играют ключевую роль в определении адреса каждой страницы сайта. Они не только служат путеводной нитью для поисковых роботов, но и влияют на понимание ее содержания пользователями. Поэтому цифровые и датированные варианты адресов неинформативны. Их лучше не использовать. Адрес страницы, отражающий ее тему, — наилучшее решение.

Внимание.
Настройку структуры постоянных ссылок необходимо делать на новом пустом сайте. Более позднее их измерение может серьезно повлиять на его видимость в поисковых системах. 

Для определения структуры постоянных ссылок в административной панели выберите раздел «Настройки». Затем перейдите в «Постоянные ссылки». Выберите их подходящий формат, например, «Название записи». Он наиболее удобен. Передает смысл страницы, позволяет использовать ключевые фразы и не добавляет лишней информации.

Настраиваем постоянные ссылки

Пролистав ниже, можно найти функцию установления префикса рубрик. Но считаю это лишним. Будет удлинять текст ЧПУ ссылки. Выставив нужные настройки, сохраните их. Теперь система внутренних ссылок на сайте настроена. А URL-адреса будут автоматически генерироваться на основании заголовков создаваемых на нем страниц.

Добавьте транслитерацию URL-адресов

Транслитерация делает URL-адреса понятными для русскоязычных читателей и поисковых систем. Ее иногда путают с транскрипцией. Однако транскрипция обеспечивает точную передачу звуковой формы слова. Транслит же стремится передать точность его написания с помощью букв другого языка.

Транслитерация URL-адресов — это процесс замены кириллических символов в адресах страниц на латинские.

Следует отметить, что транслитерация позволяет сохранить культурные особенности и уникальность текста. Например, названия брендов, личных имен или терминов, которые могут потерять индивидуальность при переводе.

Как латинизируют URL-адреса на сайте?

Наблюдаются разные подходы к реализации данного процесса. Каждый имеет свои минусы.

  • Можно отказаться от применения транслита на сайте и настроить отображение постоянных ссылок страниц в цифровом формате. Но минус этого варианта вам уже известен. Этим вы лишите себя одного из главных оптимизационных элементов страницы.
  • Транслитерацию заголовков возможно делать вручную. При публикации статьи подготовленный заголовок обработать в специальном онлайн сервисе. Например, Translitonline.com. Затем добавить на страницу поста. Однако это потребует дополнительного времени. При работе с большим информационным сайтом неудобно.
  • Знатоки PHP пишут собственный код для реализации функции транслитерации и устанавливают его на WordPress сайт. Сложно, не каждый справится.
  • А можно добавить на ресурс готовый модуль автоматической транслитерации. Для этого используют различные плагины. «Cyr-To-Lat», «Cyrlitera», «Cyr to Lat reloaded» и другие. Они самостоятельно генерируют адреса страниц на латинице при оформлении ее заголовка. Однако, устанавливать их необходимо на пустой сайт.

Какой бы способ добавления транслитерации на сайт вы не выбрали, важно помнить: сделать это правильнее на новом пустом сайте и больше не вносить изменения.

Какие ошибки следует избегать при транслитерации URL-адресов на сайте?

  • Менять плагин транслитерации или ее способ реализации на наполненном контентом ресурсе. Транслит не имеет жестких правил, и слова часто генерируются по-разному. А при внесении таких изменении на возрастной сайт опубликованные страницы изменят ссылки. Старые индексированные выпадут из индекса, будут выдавать 404 ошибку и утеряются. Новые будут его только ожидать. Однако некоторые плагины позволяют перенаправлять старые адреса на новые. Но проверяйте редиректы.
  • Потеря смысла текста при транслитерации. Проверяйте вновь сгенерированные ярлыки на правильную читаемость. Автоматическая латинизация заголовка с последующим исключением лишних слов может привести к потере первоначального смысла.
  • Создание страниц-дублей и возникновение конфликтов в URL-структуре сайта. Отслеживайте и исправляйте образующиеся дублирующие ярлыки до публикации страниц.
ЧПУ ссылки транслитерацией научат делать

Добавляем автоматическую транслитерацию адресов

Итак, самый быстрый и удобный способ добавления транслитерации на сайт — это через установку плагина. Вы можете установить, например, Cyr-To-Lat. Он сразу заработает и отлично будет выполнять данную функцию. Бесплатный. Можно добавить через панель администратора их библиотеки плагинов.

Однако со временем вы поймете, что нуждаетесь и в других инструментах оптимизации ресурса. Поэтому рекомендую рассматривать Clearfy. Он, кроме транслита, предлагает и другие необходимые функции для сайта.

После его установки в админ панели перейдите в раздел «Настройки». В нем откройте подраздел «Clearfy». Затем во вкладке «SEO» перейдите в «Transliteration».

Настройка транслитерации для человеко понятных URL-адресов

Включите функции использования транслитерации, конвертирования имен файлов и их отображение в нижнем регистре. Если сайт не новый и уже имеет опубликованные записи, рубрики и страницы, то преобразовать их адреса поможет соответствующая кнопка внизу.

Кроме того, плагин имеет функцию перенаправления на новые URL со старых. Включите ее, если вы ранее использовали другой плагин с транслитерацией. После внесенных настроек сохраните их соответствующей кнопкой в правом верхнем углу экрана. Однако перед внесением изменений на укомплектованном сайте не забудьте сделать его резервную копию и отключить предыдущий плагин.

Заключение

Правильно настроенные ЧПУ ссылки — это не только техническое улучшение, но и стратегический подход к созданию более успешного веб-присутствия. Сделайте ваши URL дружелюбными и понятными. И ваш сайт станет более привлекательным для поисковых систем и посетителей. Читайте также о работе с другими seo-зонами текстовой страницы и оптимизации изображений.

Автор статьи о ЧПУ ссылках Елена Соколова
Похожие статьи:

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

семь − пять =

Top